Κυριακή, 30 Δεκεμβρίου 2007

Wishes for Happy New Year 2008 - Ευχές για Ευτυχισμένο το Νέο Έτος 2008

2008 χρώματα, 2008 χιλιάδες κόκκοι γύρης, 2008 εκατομμύρια ευχές για υγεία, ευτυχία, συγχώρεση, ελεημοσύνη, αλλά και καλή τύχη, να φέρει το Νέο Έτος 2008 για εσάς και τις οικογένειες σας. -
2008 colours, 2008 thousands grains of pollen, 2008 millions wishes for health, happiness, forgiveness, alms, but also good luck, it brings New Year 2008 for you and your families.

Τετάρτη, 26 Δεκεμβρίου 2007

Preparation - Προετοιμασίες

Η γυναίκα μου Κατερίνα, σε δυο φωτογραφίες από την προετοιμασία του σπιτιού να δεχτεί η οικογένεια την γέννηση του Χριστού αλλά και την Νέα Χρονιά 2008. -
My wife Katerina, in two photographs from the preparation of house accepts the family the birth of Christ but also the New Year 2008.
Στην προετοιμασία του τραπεζιού για την παράθεση του Χριστουγεννιάτικου δείπνου.-
In the preparation of table for the apposition of Christmas dinner.
Πριν από την 1 Δεκεμβρίου, κατά την διάρκεια που στολίζει το Χριστουγεννιάτικο δένδρο. -
Before 1 December, at the duration that adornment the Christmas tree.

Τρίτη, 25 Δεκεμβρίου 2007

Χριστός γεννήθηκε – ΓΙΟΡΤΑΣΕΤΕ - Christ was given birth - YOU CELEBRATE

Santa Clauss is coming to town - Ο Αγιος Βασίλης έρχεται στην πόλη
Η μικρή πόλη Σκυδρα - που βρισκόμουν σήμερα - γέμισε από τις χαρούμενες φωνές των παιδιών που βγήκαν στους δρόμους και έλεγαν τα παραδοσιακά ΄καλαντα΄, σε σπίτια, μαγαζιά, αλλά και στον δρόμο, κρατώντας και χτυπώντας τα τρίγωνα.Οι μνήμες μας γυρίζουν πολλά χρόνια πίσω …. -
The small city Skydra - where I was found today - filled from the cheerful voices of children that came out in the streets and said traditional ' kalanta ', in houses, shops, but also in the street, keeping and striking the triangles. The memories to us turn a lot of years behind....

Σάββατο, 22 Δεκεμβρίου 2007

Γλυκά κουταλιού - Sweets of spoon

Τα ΄΄ γλυκά κουταλιού ΄΄ από παλαιά, είναι τα Ελληνικά παραδοσιακά γλυκά.
Οι Ελληνίδες με αγάπη, δημιουργούσαν γλυκά από τα φρούτα των δένδρων που υπήρχαν στις αυλές των σπιτιών τους. Κάθε εποχής έχει και τα δικά της φρούτα, έτσι πάντα οι Ελληνίδες δημιουργούσαν τέτοια γλυκά. Αυτό συνεχίζεται μέχρι σήμερα, κάθε σπίτι αυτές τις ημέρες, παρουσιάζει μετά το φαγητό, ή σε επισκέπτες του τα πολύ νόστιμα ΄΄ γλυκά κουταλιού ΄΄. Χωρίς τα γνωστά Ε και άλλα χημικά συστατικά, πάντα με φυσικά υλικά, προσφέρονται μαζί με κηρήθρες μελιού μετά το τέλος του γεύματος της 1ης Ιανουαρίου, για να είναι γλυκό, με υγεία και παραγωγικό το Νέο Έτος.
Η γυναίκα μου Κατερίνα, δημιούργησε δυο ειδών γλυκών τα οποία σας παρουσιάζω. -
The '' sweets of spoon '' from old, are the Greek traditional sweets. Greeks with love, created gently from the fruits of trees that existed in the courtyards of their houses. Each season it has also her own fruits, thus always the Greeks they created such sweets. This is continued up to today, each house these days, presents afterwards the food, or in his visitors the very tasty '' sweets of spoon ''. Without the known E and other chemical components, with natural materials, they are always offered with combs of honey afterwards the end of dinner of 1 January, in order to is sweet, with health and productive the New Year. My wife created two types gently which to you I present.
Το κολοκύθι γίνεται πολύ καλό γλυκό κουταλιού, και η κάθε γειτονιά, το κάνει με το δικό της σχέδιο, στρόγγυλο, τετράγωνο, μικρούς κύβους, ρόμβος και άλλα σχέδια. -
The courgette becomes very good sweet of spoon, and the each neighborhood, him makes with her own drawing, round, square, small cubes, rhomb and other drawings.

Το μικρό κρυστάλλινο πιατάκι, πάντα συνοδεύεται από ένα θαυμάσιο και με άριστη γεύση, γλυκό του κουταλιού, αυτό είναι το γλυκό κολοκύθι σε σχήμα έλικα.

The small krystal saucer, is always accompanied by marvellous and with most excellent flavour, sweet of spoon, this is the sweet courgette in form of helix.

Το δεύτερο γλυκό κουταλιού είναι της εποχής αυτής, γλυκό πορτοκάλι, με άριστη γεύση που διατηρείται στον ουρανίσκο αρκετή ώρα. -

The second sweet of spoon of is this season, sweet orange, with most excellent flavour that maintains in the palate enough hour.

Παρασκευή, 21 Δεκεμβρίου 2007

Τα γλυκά - The sweets

Τα γλυκά σε κάθε σπίτι, αυτές τις ημέρες, παραδοσιακά, και με αγάπη φτιαγμένα, για κάθε μέλος της οικογένειας, αλλά και για τους επισκέπτες, συγγενείς, φίλους, και γείτονες.Έτσι και σπίτι μας, η γλυκειά μου γυναίκα Κατερίνα, με την καρδιά της και δημιούργησε τα παρακάτω όπως παρουσιάζονται στο post: -
The sweets in each house, these days, traditionally, and with love made, for each member of family, but also for the visitors, relatives, friends, and neighbours. Thus and our house, my sweet wife Katerina, withe her heart and created below as they are presented in post: Μελομακaρονα, μια γλυκιά γεύση, που θυμίζει πάντα Χριστούγεννα. -
Melomakarona, a sweet flavour, that reminds always Christmas.

Ξερά γλυκά αμυγδαλωτά, η αγάπη των παιδιών, θέλουν γερά δόντια. -

Dry sweet marzipans, the love of children, want robust teeth.

Οι παραδοσιακοί κουραμπιέδες, στην πρώτη γραμμή επίσης. -

Traditional sugar buns, in the first line also.
Ποτά, κατάλληλα για την περίσταση, για κυρίες, και για κυρίους. -
Drinks, suitable for the circumstance, for ladies, and for gentlemen.

Τετάρτη, 19 Δεκεμβρίου 2007

Memories - Μνήμες

Αυτό είναι το δώρο του γιου μου Θεοδόση, ηλικίας 28 ετών, για το γραφείο μου.
΄΄ Πάντα η καρδιά μου θα κτυπά δυνατότερα, κάθε φορά που θα ακούω το ΗΟ-ΗΟ-ΗΟ, γιατί θα θυμάμαι τις Χριστουγεννιάτικες ιστορίες που μου έλεγες όταν ήμουν μικρός, καθισμένοι μπροστά στο αναμμένο τζάκι ΄΄. Μπαμπά....Καλά Χριστούγεννα. Θεοδόσης
This is the gift of my son Theodosius, age of 28 years old, for my office.
'' My heart will always strike harder, each time where I will hear the HO-HO-HO, because I will remember the Christmas histories that to me it said when I was small, seated front in turned on fireplace ''. . Dad... Merry Christmas. TEO

Το δώρο για την μητέρα του.
΄΄ Πάγωσαν τα δάκτυλα μου μαμά, σου έλεγα κάθε φορά που παίζαμε με το χιόνι, και εσύ, έπαιρνες τα μικρά μου χέρια στα χέρια σου και με την ανάσα σου τα έκανες ζεστά. Έκανες ζεστά τα χέρια μου αλλά γέμιζες με ζέστη και την ψυχή μου.΄΄ Μαμά… Καλά Χριστούγεννα. Θεοδόδης
The gift for his mother.
' ' Mom, they froze my fingers, to you I said each time ' where we played with the snow, and you, it took my small hands in your hands and with your breath him it made hotly. You hotly made my hands but filled with heat and my soul.' ' Mom... Merry Christmas. TEO

Σάββατο, 15 Δεκεμβρίου 2007

Tο φως της αλήθειας - The light of truth

Η φλόγα καίει, μπροστά στο εικόνισμα του Χριστού, σε κάθε ματιά, θερμαίνει την ψυχή μας και περιμένουμε η γέννηση Του να λάμψει το φως της αλήθειας και της αγάπης, στις καρδιές όλων των ανθρώπων του κόσμου.-
The flame burns, front in the icon of Christ, in each glance, heats our soul and we wait for His birth shines the light of truth and love, in the hearts of all persons on the world.

Αυτό είναι το δένδρο που μου χάρισε για το γραφείο μου, η επί τριάντα έτη αγαπημένη σύζυγός μου Κατερίνα, το στόλισε με ευχές για υγεία και αγάπη. -
This is the tree that I gave for my office, on thirty years my beloved spouse Katerina, him embellished with wishes for health and love.

Παρασκευή, 14 Δεκεμβρίου 2007

Προετοιμασία - makeready

Αρχίζει πλέον και παίρνει Χριστουγεννιάτικη εικόνα το σπίτι, τα δωμάτια στολίζονται και γίνονται έτοιμα για την γιορτή.
Ακόμη και τα προγράμματα στην tv, αλλά και οι διαφημίσεις είναι στο πνεύμα της εποχής, όπως φαίνεται στην οθόνη της τηλεόρασης. -
Took final form and Christmas picture the house, all the rooms is embellished and becomes ready for the feast. Even the programs in tv, but also you will advertise it is in the spirit of season, as it appears in the screen of television.

Το μικρό τραπέζι στολίστηκε στα χρυσά, κηροπήγια με χρώματα και σχήματα Χριστουγεννιάτικα, φώτισαν μια γωνία του σαλονιού μας. -

The small table was embellished in golden, candlesticks with colours and forms Christmas, lighted up a corner of our lounge.
Το μικρό Christmas tree, δεν ήταν δυνατόν να λείπει από κάποιο τραπέζι ή μικρή γωνιά. –
The small Christmas tree, it was not possible to be absent from some table or small corner.

Τετάρτη, 12 Δεκεμβρίου 2007

Στην άκρως γιορταστική ατμόσφαιρα του σπιτιού θα ήταν αμαρτία αν δεν υπήρχε και η ανάλογη θέση για τα κομπολόγια του σπιτιού.
Μάλιστα σε περίοπτη θέση στο τραπεζάκι του σαλονιού αλλά και στην ΄΄κομπολογιάστρα΄΄ έτσι την βαφτίσαμε την θέση τους μέσα στο βάζο που τα βάλαμε.
Κρέμονται με περίσσια χάρη και είναι έτοιμα για άμεση χρήση. -
In extremely festive atmosphere of house it would be sin if did not exist also the proportional place for the chaplets (kompologi) of house.
Of course in good place in the table of lounge but also in the '' kompologjastra '' thus we baptized their place in the vase that him we put.
Ageing provocatively with charm and they are ready for direct use.
Πολύ ωραίο λευκό λουλούδι με χρυσή γιρλάντα, και χρυσή Χριστουγεννιάτικη μπάλα, στολίζουν έναν από τους τρεις μεγάλους καθρέπτες του σπιτιού. Ακόμη δυο εβδομάδες για την πιο ωραία γιορτή του κόσμου. Τα Χριστούγεννα, ημέρα γέννησης του Ιησού Χριστού. -
Very beautiful white flower with golden festoon, and golden Christmas ball, they embelish one from the three big mirrors house. Still two weeks for the most beautiful feast of world. The Christmas, his day of birth Jesus Christ.

Δευτέρα, 10 Δεκεμβρίου 2007

Καλά Χριστούγεννα - Merry Christmas

Μπήκαμε πλέον στην τελική ευθεία για τα Χριστούγεννα και αρχίσαμε εδώ και μερικές ημέρες τον απαραίτητο στολισμό του σπιτιού μας.
Το δένδρο στολίσθηκε όπως φαίνεται στην φωτογραφία. -
We henceforth entered in the final straight line for the Christmas and began for certain days the essential decoration of our house. The Christmas tree was embelished as it appears in the photograph.

Υπάρχει λοιπόν το ανάλογο ντεκόρ, για να υποδεχτούμε την Γέννηση του Χριστού, αλλά και την Καινούργια Χρονιά.
Στους τοίχους στα τζάμια, στις κουρτίνες, στα τραπεζάκια, στο γραφείο, παντού στολίδια, που φέρνουν χαρά στα μάτια των μικρών παιδιών αλλά και μεγάλων. -
We created proportional atmosphere, in order to we receive the Birth of Christ, but also the New Year. In the walls in the panes, in the curtains, in the tables, in the office, everywhere decoration, that brings joy in the eyes of small children, but also big.
Τα λαμπιόνια που αναβοσβήνουν, το ψεύτικο χρυσάφι και ασήμι και οι γιρλάντες και αυτά έχουν το μερίδιο τους στην γιορτινή ατμόσφαιρα των ημερών. -
Lights that blink, the false gold and silver and the festoons, they have their share in the world feast of days.